Το rape seed πρεπει να εννοουν. Δεν ξερω αν το λεμε αλλιως εμεις και το μεταφραζουμε ετσι. Πχ εσεις την κολλα εννοειτε αυτο που κολλατε ενω εμεις εννοουμε το χαρτι Α4. Γομα εσεις εννοειτε αυτο που σβηνετε ενω εμεις αυτο που κολλαμε. Το λαχανο εμεις το λεμε κραμπι και το λαχανο είναι κάτι αλλο για εμας.
Τωρα ομως που μου εγραψες την αγγλικη λεξη ειναι αυτό. Γιατι ολες οι τροφες που μου ελεγαν στο τελος ειχε "no rape". Με την συζητηση που ειχα μαζι τους ολοι ελεγαν "χωρις ρεπανοσπορο".